لغتي وطفلي


سوف أحكي وأروي بمقالة أسرد بها كل ما تعلمته و قرأته وسمعته وشاهدته عن عالم الطفل فكم أنا مستمتعة بأنني سأروي لكم ما عرفته عن أدب الأطفال في هذه المقالة البسيطة لأنني لو فتح لي العنان سأكتب صفحات بل كتاب عن هذا الموضوع الشيق والرائع ،فسأتناول مفهوم الأدب والطفل ومصادره وخصائصه ،وأيضا سأتناول معايير الاختيار وأهداف أدب الأطفال و أشكاله واتجاهات الكتابة والنقد.

وكما نعلم أن للطفل ذكاءات وإبداعات ومهارات عقلية ،فواجبنا تجاهه أن ننميها ويمكننا ذلك من خلال أدب الاطفال ،فالأدب هو ما يقدم للطفل من أساليب وطرق وأنشطة ليتوافق ويتطابق بعالم الطفولة ،وهو ما يسهم في صقل شخصية الطفل ويجعله مبدع وقادر على التعبير عن مشاعره وتقبل الآخرين واكتشاف ذاته ،فكما نعلم أن كل طفل ذكي ولكن هناك أصناف من الذكاء ومن أصنافه طفل يملك مخزون من المعجم فهو لديه ذكاء لغوي ،وطفل يهتم بتفاصيل دقيقة يجهلها الكبار فهو ذكاء منطقي ،وطفل أخر يبدع برسم لوحة فنانة من خياله كأن يرسم بيت يحلق في السماء فهو ذكاء مكاني ،وطفل يتأمل بخلق ربه من طبيعة فهو يملك ذكاء طبيعي ،وأخيراً طفل لديه ذكاء عاطفي لأنه يتبادل الحب بينه وبين الآخرين

لذا من أهداف أدب الأطفال التبسيط ،وزيادة الفهم ،ومساعدة الطفل على أن يرتقي في مستويات التفكير ،وكذلك هدفه المنشود التعليم واستخراج الموهبة لدى الأطفال لأننا كما نعلم أن كل طفل موهوب ولكن دورنا نحن لنكتشف إبداعاتهم ،فالطفل سهل التكوين والتأثير لأنه يعيش داخل عالم البراءة ،لذا علينا أن نكون حريصين على توعيته وتوجيهه لأن الطفل هو أساس تكوين المجتمع والوجود والحياة.

وحتى أكتب قصة للطفل هنالك ثلاث تحديات ستواجهني ،فيجب علي كمعلمة أن أتخطاها وأراعيها بأن أحدد المرحلة العمرية حتى أعرف ما يناسبها من أفكار ولغة محاكية وأسلوب ومعجم لغوي ،وحتى أحدد الهدف المنشود يجب ان تكون لدي معرفة بميول الأطفال وأعرف ما هي القيمة التي أريد تكوينها أو تأكيدها  ، لذا سوف أقدم للطفل على أساس مراعاتي لأربع اعتبارات مهمة وهي نفسية ،وفكرية ،وتربوية ،ولغوية ،فالاعتبارات اللغوية : تساعده بأن يكون شخصية منتمية لها هوية تعبر عن ما بداخلها متدرجة في جميع مهارات اللغة من الفهم إلى الاستيعاب ،والاعتبارات التربوية :بأنني يجب أن أعطيه قيم أزرعها فيه مهما كانت بسيطة كقيم التعاون والحب والأمانة ،والصدق وغيرها  ،وننتقل إلى الاعتبارات الفكرية بأن استثير تفكيره ليصبح شخصية ناقدة ومبدعة باستخدام الفكر الناقد ،وتقبل الرأي المخالف وكل ذلك متمثل في هرم بلوم ،وأخيراً نأتي للاعتبارات النفسية بأنها متمثلة في إشباع الحاجات حتى يكتسب الطفل نفسية سوية ليحقق ذاته فمثلاً : الطفل يفرح عندما يقرأ قصص مفرحة وهذا التفاعل النفسي يغطي الحاجات النفسية ولو كان بها وصف ستغطي الجمال والتذوق اللغوي ومن خلال القصص تصبح لديه القدرة على التعبير عن حبه لأن الطفل كالإناء لا نريد أن نبقيه فارغ بل علينا أن نملأه بتحقيق الذات والحب والأمان ،يمكننا الاستعانة بالعديد من المصادر أهمها القران الكريم والسنة النبوية (الحديث الشريف )،ومن ثم الأهل وكذلك من الأصدقاء والأناشيد والإعلام والأمثال والأحكام وأخيراً الأصدقاء ،وهناك اتجاهات علينا أن نتعرف على المحببة لدى الطفل ومن هذه الاتجاهات : اتجاهات علمية وتربوية وتوعية واتجاهات لبناء الشخصية واتجاهات لتنمية الذكاءات ومهارات التفكير وأخيرا هناك اتجاهات تشويقيه ،ولا ننسَ أن هناك ضوابط علينا الالتزام بها والاهتمام بها كالمراحل العمرية إن كانت تناسب الطفل وكذلك ميولهم ،واللغة المناسبة التي تناسب كل مرحلة من المراحل التي يمر بها الطفل التي تبدأ بخيال الطفل الذي يميز بين الساخن والبارد ومن ثم يكتشف ويتعرف فتبدأ شخصيته بالتكون ومن ثم يميل للمغامرة بعيدا عن الاستعانة بالكبار وينتهي بمرحلة البحث عن المثال فالطفلة تتمثل بالأنوثة والطفل يتمثل بالرجولة ، يمكننا تقديم ذلك للطفل  باستخدام استراتيجيات القراءة لأننا نريد من الطفل أن يفكر قبل القراءة بأن تساعده المقدمة على استرجاع المعرفة القبلية وأن يكون دائماً في حالة التفكير ،وكذلك أن يفكر أثناء القراءة ،فربم كيدها أو يمكنه أن يصحح معلومة خاطئة لديه ،أو يربط ما يقرأه بمحيطه ويتعلم معلومة جديدة وأخيراً نريده أن يفكر بعد القراءة حتى نبدأ معه بأسئلة الفهم مثل : ماذا / أين / من ثم الارتقاء في مستويات التفكير العليا التحليل والتركيب والتقييم ثم الإبداع  ،ولا ننسى  أن القصة من أحد أدوارها زيادة الوعي الصوتي ا يتذكر معلومة سابقة أو يعمل على تأ

هناك أنواع وأشكال كثيرة يمكننا التعرف عليها لأدب الأطفال : فهناك قصص علمية ،وقصص دينية ،وقصص تربوية ،خيال علمي ،قصص فكاهة ،قصص تاريخية يمكننا أن نختارها وفقاً لميول الطفل أو وقفا لما يناسب مستويات الأطفال واحتياجاتهم وخصائصهم ،فيجب أن نراعي  ونهتم بالتصنيف في القصص لأنها أصبحت في غاية الأهمية حيث كما نعلم أننا نحاكي عالم الطفل الذي لا يفهم لغته فهناك أسلوب ينجذب إليه الطفل ويتشوق لسماعه فيتسلسل معه خاصةً إن كان مدعم بالصور ،فيجب أن أهتم إن كانت تناسب الطفل أو لا تناسبه ،لذا صنفت القصص إلى ثلاث مستويات ابتدائي ،متوسط وعليا  ،فيجب أن أراعي في كل منها تسع خصائص منها : النوع الأدبي ،مدى الرمزية ،فصاحة اللغة واختيار المفردات ،أصالة النص ،وإخراج الكتاب ،المحتوى والأفكار ،وتراكيب الجمل ،الرسم والصور ،ورسم الحركات ،عدد الكلمات والصفحات .
وأخيراً يجب علي أن أحدد الأفكار حتى يسهل علي الخوض في الموضوع ،وتكون كتابة القصة بشكل أكثر تنظيماً ،وهناك كذلك أسس فنية لكتابة القصص ومنها : المكان والزمان بأن أعلمه كيف يكتشفهم من خلال الكلمات ،وكذلك علينا أن نختار الشخصيات بدقة  حتى تكون قريبة من الطفل مثل الرسومات التي يحبها الطفل حتى ينجذب لها ويشترط أن لا تكون شخصية مثالية زائفة ،وكذلك علينا الاهتمام بالأفكار بأن تكون مترابطة ومتسلسلة ومنظمة حتى يسهل على الطفل فهمها واستيعابها ويفضل لو كان هناك حوار بالقصة حتى يجذب انتباه الطفل ويكون مشدوداً للقصة ،ويمكننا نقد القصة من خلال : مدى ملائمة البيئة الزمانية والمكانية وقربها من عالم الطفل ، وبعد الشخصيات عن المثالية الزائفة ،وعدم وجود حدث مفاجئ صادم للطفل ،وتنتهي بنهاية تكون سعيدة تبلور الغاية المنشودة.









(1) ربما لاحظتِ أن أمهات كثيرات يصفنَ أطفالهنّ بالعبقرية، وأن كل أم تظن أن ابنها متفرد بعبقريته ونبوغه عن سائر أقرانه. هذه مزاعمُ نصفُها الأول صحيح، أما النصف الثاني ففيه نظر. إن الأطفال الصغار -في مرحلة الطفولة المبكرة التي تنتهي بنهاية السنة السادسة- يثيرون دائماً دهشةَ الكبار بقدرتهم على التعلم السريع، فإذا ظنّ الآباء والأمهات أن طفلهم عبقري وموهوب فإنهم يكونون مصيبين، لكنهم يخطئون إذ يظنون أنه مختلف عن غيره من الأطفال، فالصحيح أن كل الأطفال عباقرة. وقد ثبت من دراسات طويلة أجراها علماء مهتمون بالتفكير والإبداع أن قدرات الأطفال الإبداعية تضمر بعد السادسة، والغالب أن السبب في هذا الضمور هو التوجيه القَسْري لعقول الأطفال لتتوافق مع المناهج الاجتماعية (العُرْف) والمناهج التعليمية (المدرسة). والمقصود بتعبير "المناهج التعليمية" ليس المحتوى المعرفي للمادة المُدَرَّسة، بل "منهج التلقين"، أي الأسلوب الذي يُستعمَل لقَوْلَبة العقول وحشرها في صناديق قياسية نموذجية... والحديث في هذا الموضوع يطول وليس هنا محله. ولعل السبب في عبقرية الأطفال الصغار وإبداعهم هو افتقارهم إلى التجربة المسبقة، وهو ما يدفعهم إلى التجريب والابتكار والإبداع، بعكس الكبار الذين يصبحون ضحايا لتجاربهم وخبراتهم العقلية السابقة، فتصبح عقولهم وكأنها "معلَّبة" في صناديق مقارَنةً بالعقول الحرة للأطفال. وأياً ما يكون السبب فالذي يهمنا تأكيده هنا هو القدرة الذهنية العالية عند الطفل الصغير واستعداده الكبير للتعلم.

(2) الطفل مستعد في تلك السن المبكرة لاستقبال معارف وخبرات كثيرة، ويكفي أن نقارن طفلاً في السنة السابعة بطفل في الشهر الأول لندرك القدر العظيم من المعارف والخبرات التي يكتسبها الطفل في السنوات الستّ الأولى من عمره. الخبر الجيد هنا هو أن اللغة تتربع على رأس هذه المعارف من حيث سهولة التعلم واستعداد الطفل لتلقيها، هذا أمر اكتشفه التربويون وعلماء النفس في القرن الأخير فقط، ولعل فيه ومضة من المعنى المقصود بقوله تبارك وتعالى: ﴿ خلق الإنسانَ، علّمه البيانَ ﴾، فجعل تعلم اللغة (البيان) متابعاً للخلق ذاته من حيث الترتيب، ولم يفصل بين الحادثتين (الخلق وتعلم اللغة) بأداة عطف للدلالة على سرعة حصول الأمر الثاني على إثر الأول.

(3) توصل واحدٌ من المربين الكبار، هو الدكتور عبد الله الدنّان، إلى طريقة عظيمة لتعليم اللغة الفصحى للأطفال الصغار في السنوات الست الأولى من أعمارهم. وقد شاعت هذه الطريقة وانتشر ذكرها في المنتديات والمواقع المهتمة بتعليم العربية، فإن شئت فابحثي عنها واقرئي وصفاً لها، أو اقرئي تفصيلاتها في اللقاء الذي أجرته شبكة "الألوكة" مع الدكتور الدنان بعنوان "د. عبد الله الدنان في مجلس الألوكة"، أو اقرئي وصفاً مختصراً لها في المقالة القيّمة التي نشرها الموقع للدكتور محمد حسان الطيّان بعنوان "العربية وطرائق اكتسابها.


وتقوم الفكرة الرئيسية لطريقة الدكتور الدنّان على ما اكتشفه علماء اللغة من أن الناس يتلقّون اللغة بطريقتين: "الاكتساب" خلال السنوات الست الأولى، و"التعلم" في السنوات اللاحقة. هذا أولاً، وثانياً (وهو الأهم): أن الطفل يستطيع اكتساب أكثر من لغة خلال السنوات الست الأولى من عمره بسهولة شديدة. وقد استفاد الدنان من هذه الفكرة وطبقها عملياً ليعلّم الأطفالَ الصغار أهم لغتين في حياتهم: (1) اللغة العربية الفصيحة، و(2) اللغة العامية؛ وهكذا ردم الفجوة التي يعاني منها عامة الناس حينما يحسّون أنهم يقرؤون ويكتبون بلغة غريبة بعيدة عنهم لأن لغتهم الأم هي العامية، حيث اكتسب المتعلمون بطريقته لغتين تصلح كل منهما أن تُدعى "اللغة الأم": العامية للحياة الاجتماعية، والفصحى للحياة الثقافية.

(4) تطبيق "الطريقة الدنّانية" السابقة سيأتي بأعظم النفع بإذن الله إذا روعي في تطبيقها ضابطان: أولهما أن يكون الطفل المتلقّي في السنوات الست الأولى من عمره، والثاني أن يكون الطرف المحاور (الأب أو الأم) متقناً للغة التي يخاطب طفلَه بها، فلا خيرَ في كلام يُبنى ظاهرُه على الفصاحة وحقيقتُه قائمةٌ على اللحن والخطأ.

وأحب في هذا المقام أن أؤكد أمراً مهماً (الفعل أكد يتعدى بنفسه، خلافاً لما هو شائع من تعديته بحرف الجر "على"، وهذه فائدة على الهامش)، وهذا الأمر المهم هو أن اللحن لا يقتصر على إعراب الكلمات، أي على ضبط أواخرها، فهذا أمر يتقنه طلاب المدارس (أو أنهم ينبغي أن يتقنوه). الأمر الأصعب والإتقان الحقيقي هو في ضبط بناء الكلمة نفسها، أي ضبط حروفها بالنطق السليم، وهنا يضطرب الناس ويتفاوتون في الإتقان، وقلما يخلو من الخطأ حتى أكابر المتعلمين منهم. ويدخل في هذا الباب ضبط المصادر وجموع التكسير -وأكثرها سماعي- بالحركات الصحيحة، ومعرفة أبواب الأفعال (فَعَل يفعَل أو فعَل يفعِل، إلخ)، إلى غير ذلك مما يشكل على العامة والخاصة. فليجتهد الأب في إتقان اللغة العربية ما استطاع قبل أن يخاطب بها ولدَه، لئلا يصبح اللحن وفساد النطق سُلَيسلة بنت سليسلة، ينتقل من الكبار إلى الصغار وتتوارثه الأجيال لا قدّر الله.

(5) مما يساعد في نجاح هذا المنهج أن يحصل الطفل على اللغة الفصيحة من مصادر أخرى رديفة، فقد وجدت بالاستقراء أن كثيراً من الأطفال أتقنوا الفصحى، أو أنهم أَلِفوها ولم يستعجموها قط، رغم أن والدِيهم لم يتحدثوا الفصحى في بيوتهم، وإنما حصل أبناؤهم عليها بمتابعة الأفلام الكرتونية الناطقة بالفصحى. هذا أمر لاحظه الآباء الذين تابع أبناؤهم في طفولتهم أعمالَ "المؤسسة الخليجية للإنتاج المشترك"، وهي المؤسسة التي أنتجت مسلسل "افتح يا سمسم" وغيره من الأفلام الكرتونية، بالإضافة إلى غيرها من الأفلام الكرتونية والسلاسل التعليمية الناطقة بالفصحى، من أمثال "اسألوا لبيبة" و"المناهل" و"أحلى الكلام"، وهي كلها قوية في لغتها وأدائها ومفيدة في معلوماتها. لقد أعان هذا كله أطفالَنا على تلقي اللغة العربية الفصيحة في مراحل العمر المبكرة منذ نحو عقدين من الزمن، ثم وُلدت قناة "سبيس تون" التي عمَّمت اللغة الفصيحة ونشرتها في أوساط الأطفال بمدى واسع غير مسبوق -رغم أن في دبلجتها بعض الضعف وأنها لا تخلو من اللحن والخطأ أحياناً- فأضافت إلى موارد الأطفال من اللغة العربية الفصحى مورداً جديداً محموداً.

إذن يمكننا القول -من واقع التجربة العملية- أن توفير المواد المرئية المشوقة والممتعة للأطفال والناطقة باللغة الفصيحة السليمة يمكن أن يحقق نتائج قريبة من النتائج التي تحققها طريقة الدكتور الدنان المشار إليها سابقاً، وإذا اجتمعت هذه إلى تلك كانت النتائج أضمن وأوثق بإذن الله.

(6) ما سبق ينبغي أن يبني الهيكل الأساسي لهذا المشروع، مشروع تنشئة الطفل على إلْف الفصحى ومحبتها واستعمالها، لكنّ أي بناء لا يكتفي بالهيكل، بل لابد له من مكمِّلات ومحسِّنات، من شبابيك وأبواب وبلاط يغطي الأرض وملاط يكسو الجدران... وسوف يجد الآباء المهتمون بتنشئة أولادهم على اللغة الفصيحة عشرات وعشرات من المقترحات النافعة والأفكار المفيدة في بطون الكتب المتخصصة وفي ثنايا الدورات والمحاضرات الكثيرة التي تهتم بهذا الموضوع، فما عليهم إلا الجِدّ والبحث ليعثروا على الكثير الكثير منها. بل إن في شبكة "الألوكة" نفسه عدداً من المقالات الجيدة في هذا الباب، كالمقالة القيمة التي نُشرت لأخينا الفاضل الأستاذ أيمن ذو الغنى، وقد أمدّها بمداد من اسمه فباتت "غنيّة" بالنصائح النافعة والتوجيهات المفيدة.


التلميذ الصغير وعلاقته باللغة العربية

ما الذي يجعل اللغة العربية وقواعدها صعبة؟

ديانا حدّارة

كثيرًا ما نسمع أمًا تقول: «ابني لا يحب اللغة العربية لأنه لا يفهمها»، وأخرى تعتز بإتقان ابنتها اللغة العربية في هذه السن، فيما تعمد ام ثالثة الى شراء قصص باللغة العربية لتحفز ابنها على اتقانها.
اللغة العربية وقواعدها قد تبدو طلسمًا بالنسبة إلى بعض التلامذة الصغار، فيما تكون لغة جميلة لبعضهم الآخر، ولكن لماذا؟ كيف يمكن تعليم الطفل اللغة العربية بطريقة سهلة؟ صحيح أن اللغة العربية المكتوبة تختلف عن اللغة المحكيّة ولكن الاختلاف بين المحكي والمكتوب موجود في لغات كثيرة.
ما الذي يجعل اللغة العربية وقواعدها صعبة بالنسبة إلى الأطفال؟ «لها» التقت معلّمة اللغة العربية في مدرسة الإنترناشونال كولدج في بيروت زينة دانا التي أجابت عن هذه الأسئلة وغيرها.

-
لماذا يجد التلميذ في الروضة صعوبة في إتقان اللغة العربية؟
صعوبة إتقان اللغة ليست مقتصرة على العربية، بل كل اللغات تتطلب جهدًا ومتابعة من الأهل حتى يتقنها الطفل. لذا المطلوب من الأم أن تبذل مجهودًا لقراءة القصص باللغة العربية ولو نصف ساعة في اليوم، فلا يمكن إتقان أي لغة من دون قراءة قصة.
وأنا أسأل لماذا يطلب الأهل من اللغة العربية ما لم يطلبوه من اللغة الإنكليزية أو الفرنسية؟ لماذا نلزم أطفالنا قراءة قصة باللغة الأجنبية فيما لا نفعل الأمر نفسه بالنسبة إلى اللغة العربية؟

-
ولكن بحسب الأهل أن اللغة العربية هي اللغة الأم وحكمًا سيتقنها الطفل في المستقبل؟
هناك فارق بين اللغة العامية واللغة الفصحى، وتكلم الطفل العربية لا يعني أنه سيتقن اللغة الفصحى في المستقبل، خصوصًا أن لدينا في العالم العربي لهجات عربية مختلفة مما يعني أن اتقان اللغة العربية الفصحى واجب فهي أساس الحضارة، فإذا أُهملت تزول حضارتنا وتندثر وهذا لن يصير بين ليلة وضحاها وإنما على مر السنوات. لذا صار من اللازم على الأهل في الوطن العربي تحفيز أبنائهم منذ الطفولة على إتقان اللغة العربية

-
ولكن حجة الأهل أن اللغة التي نحكيها تختلف عن اللغة المكتوبة وهذه صعوبة يواجهونها مع أطفالهم، فهناك اختلاف في المفردة بين المحكي والمكتوب، فضلاً عن أن المفردة الواحدة لها عدة مرادفات؟
وكذلك في اللغة الأجنبية للكلمة الواحدة مرادفات عدة، ومع ذلك يولي الأهل أهمية لتعليم أطفالهم اللغة الأجنبية ويوفرون لهم كل الوسائل لإتقانها، عن طريق شراء الكتب والقصص ومساعدتهم في قراءتها.
ما أريد قوله أن تعليم اللغة بغض النظر عن أي لغة نتكلّم يحتاج إلى توفير الوسائل التي تساعد في إتقانها. واللغة العربية ليست صعبة كما يظن البعض، بل يكفي أن تقرأ الأم لطفلها قصة باللغة العربية نصف ساعة يوميًا ولا مانع أن يكرر الطفل قراءة القصة نفسها، ولكن بشرط أن تكون جملها قصيرة ولغتها سليمة، أي ألا تتعدى القصة خمس جمل أو سبع جمل وتكون مفرداتها سهلة وبسيطة ومترافقة مع الصور الجميلة مما يحفز الطفل على قراءتها.

-
هل يكفي أن تقرأ الأم أو الأب قصة للطفل حتى يحب اللغة العربية؟
من الضروري أن تشرح له الأم المفردات وتفسر له المعاني التي تبدو له غامضة وإن لم يطلب منها ذلك. كذلك يمكن اتباع نظرية «فكر بصوت عالٍ» وهي طريقة فعالة لتطوير قدرة الفهم عند الطفل.
فمثلاً إذا وردت عبارة في النص «نظر سامي إلى هاني وبدأ بالضحك» يمكنها أن تعلّق قائلة» لا تظهر الصورة هاني! لِمَ يضحك سامي؟ لا بد أن نعرف السبب الذي جعله يضحك بهذه الطريقة، في الصفحة التالية».
فمن المهم أن يتعلم الطفل الربط بين تسلسل الأحداث و تحديد هوية أبطال القصة، ويتمرن على حل الألغاز الموجودة فيها. وبعد القراءة يمكن الأم أو الأب سؤال الطفل عما فهمه ولا مانع في التحدث معه بالفصحى أثناء مناقشة أحداث القصّة، والطلب منه أن يرويها أثناء تناول العشاء.
ويجب أن يظهر الوالدان للطفل أنهما فخوران به لأنه تكلّم بالفصحى، شرط ألا يضحكا إذا تعثّر في الكلام بل ينبغي تحفيزه والاشادة به كي يشعر بالثقة وبأنه قادر على التعبير باللغة الفصحى. فالضحك عليه لأنه تعثر يؤدي إلى خجل الطفل وزعزعة ثقته بنفسه وبأن اللغة العربية صعبة ولن يمكنه اتقانها.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق